Sunday, 21 October 2012


Australia Ling Liang Church – a baptistic, evangelical spiritual home of Chinese and Australian Christians in Asquith, on Sydney’s Upper North Shore.  

‘Ling Liang’ means ‘spiritual food’, or ‘living bread' and refers to Jesus’ name He used for Himself— “the Bread of Life.”

Our Location:  8 WALL AVE. ASQUITH, NSW, 2077

Parking located outside church along Wall Avenue.

Alternate parking includes Asquith Park carspaces along Rotherwood Avenue, street parking along Rupert Street and Asquith Park carspaces on Mills Avenue side entrance.


ALLC. is a warm and inviting Church where there is a genuine excitement in gathering to worship our Lord Jesus Christ and learn from His written Word, the Bible.  Some of our people are Asian and some are non-Asian.  Together we are a family – part of the body of Christ.  Every-one is welcome at our Church, and we try to cater to a diverse group of people from many different backgrounds.  And although we have a distinctly Chinese flavour, we are also an Aussie Church, seeking to minister to the people in our neighborhood.


Regular Sunday Program:    9:30 a.m.  English Church Service.

                                          10:45 a.m.  Morning Tea.

                                           11:15 a.m.  Cantonese Church Service.

                                           11:15 a.m.  Children’s Sunday School.

                                           12:45 p.m.  Church Lunch.

The Lord’s Supper (Holy Communion) is observed the first Sunday of the month at both the English and the Cantonese Church Services.


Regular Youth Group program (Grades 5 - 12) - CROSSWORD:    7:00pm Fridays during school terms (program varies according to Youth Group extracurricular activities) - Enquire within for updates

Regular Uni to Young Adults Bible study - SOURCE:  Please enquire within for details


Contacts

Address: 8 Wall Ave., Asquith, 2077

Phone: (02) 9482-1704

Email: australialingliangchurch@gmail.com

English Ministry



Michael Leong - (02) 9482-1704

Godwin Lau  - 0403-066292


Chinese Ministry


Margaret Lau -  04115 20237

Tuesday, 14 August 2012

念長老,讚主恩!




                  賴顯光牧師、黃婉群師母、以信、以行

1985年,内子黃婉群和我在香港靈糧堂舉行婚禮,1986年移民來悉尼並繼續神學訓練,1987年參與在Merro Christian Centre舉行的悉尼第一屆華人宣教營籌委,營中一位操英語的姊妹向我們分享澳洲快將開始《靈糧堂》的事工。聼之下,深覺奇妙!(我少年時在香港參加北角靈糧團契的週五聚會、活動和港九新界各靈糧堂舉行的聯合夏令會。然因家貧,有一些年頭禮拜日白天還要工作賺錢唸書,結果在禮拜日晚上參加香港靈糧堂的晚堂敬拜,聆聽靈糧堂創辦人趙世光牧師博士教導,深受他對本土、跨國界而至跨文化向各大洲萬民宣教心所薰陶和激勵!《往普天下去傳福音給萬民聼》就是趙牧師向靈糧堂會衆經常提及的口號!趙牧師對普世宣教心切,在亞洲和歐美建立不少靈糧堂,惜尚未在澳洲和非洲植堂!)

宣教營結束後,收到楊寳銓長老的電話;他自我介紹,邀請我們夫婦參加在Five Dock一個禮拜六晚上開始的家庭團契,我倆應邀赴會。是次聚會由楊長老主持,楊太負責簽到、長女Margaret文德和夫婿 Godwin劉啓超醫生也是初來悉尼探訪,Margaret負責司琴, 還有幼子Tim立德負責招待。一家興奮的參與開荒事奉、充滿喜樂!隨後的聚會,次子David玄德和媳婦Betty也間中從墨爾本來參與!

不久,澳洲的教育開始接收學習英語的海外留學生,突然間來了數萬名中國留學生。長老敏銳地把握這個黃金時機,將《澳洲靈糧團契》的事工集中在中國留學生的福音需要,在中國留學生經常出入的唐人街借用辦公室,以粵國雙語佈道,果實纍纍。然因當時尚未成立《靈糧堂》,故分派決志者在不同堂會接受跟進,奠下了往後十多二十年在悉尼眾教會的普通話事工人力資源基礎!

1990年,長老帶著在悉尼北區開始建立《澳洲靈糧堂》的異象,建堂籌委會積極尋找未有華人教會而適合開堂的地方。1991年終於在Hornsby開設了一個整全的教會,服侍家庭,包括兒童。當時内子和我在悉尼北區開辦了《國際使者文教學校》,以中文教學為平臺,向北區的華人家庭傳福音;長老更鼎力支持《國際使者文教學校》和《澳洲傷健家庭福音團契》的事工,不遺餘力!1992年初,我重囘神學院學習,獲長老不棄,接納為傳道。長老熱心有加,卻不懂開車,在那些年間,開車隨長老到處探訪佈道,一如提摩太跟隨保羅的學習,獲益良多,終生受用!我們的長子Nathaniel以信和幼女Hannah以行也是在1992年《元朗靈糧堂》蔡惠師牧師師母帶領的訪宣隊來悉尼佈道時,在兒童奉獻禮中獻主的!

1997年,我們獲《威克理夫聖經翻譯會》安排,信心往非洲事奉,長老代表《澳洲靈糧堂》理事會來電恭賀並承諾理事會議決每年固定作經濟支持,成爲率先以經濟支持我們宣教的首家教會。1998年,我們抵達非洲肯尼亞首都----内羅畢時,獲工場主任批准,在工餘時間開始了普通話查經班,在2000年正式成立了團契,數年後由《臺北靈糧堂》植堂部認領的宣教士正式註冊成立《内羅畢基督教靈糧堂》。長老直接在澳洲和間接在非洲開設了《靈糧堂》,履行耶穌基督的大使命,也為趙世光牧師圓夢!

長老常言,他雖不能往海外宣教,卻願意恆切為宣教禱告和經濟上支持,直到離世!長老愛主愛人靈魂的心,帶領一家忠於事主,支持宣教不甘後人,誠為晚輩一生的榜樣!

Thursday, 9 August 2012

給楊長老的敬輓詞 In Memory of Elder Yeung‏



我所敬愛的父親                            




我的父親,楊寶銓長老,廣東中山縣人,一九二二年出生於澳門,家中六兄弟姊妹,他排行第五。我的父親,他一生盡忠事主,於一九七一年被按立為靈糧堂執事,又於一九八一年被按立為長老。一九八七年全家移民澳洲,他和一班愛主的弟兄姊妹組成靈糧團契,蒙神帶領,於一九九一年成立澳洲靈糧堂。他一生忠心事主,榮神益人,作了我們的好榜樣。他曾推動過許多福音工作,也關懷和照顧教會的弟兄姊妹。他特別致力於向個人傳福音,以前經常到中國山區佈道。他也是一位禱告的勇士,每天都跪下禱告,經常長達一小時之久。有時我也和他一起禱告,在祈禱中他將教會的弟兄姊妹,他自己的家人和親戚朋友,都逐一提名記念,因為跪了很長時間,我的膝頭都有些支持不住。他年老時仍堅持每天跪著祈禱,直到他的膝蓋患了關節炎,他才坐下來禱告。

我父親的性格樂觀,正直,善良,為人慷慨,富同情心,樂助貧苦,敬神愛人。他是一位慈祥的父親,對子女耐心教導,循循善誘,用聖經的話語教訓和鼓勵我們,又以身作則,為我們立下了很好的榜樣。

 我的父親生平有很多愛好,特別喜歡品嚐美味的食物。年青時他喜愛騎馬,打乒乓 球,觀看足球比賽。五十歲後,他經常和我母親到世界各地旅遊,享受當地的美食及風土人情。但他無論在那裡,都不忘記將福音傳給與他接觸的人。

 父親對我愛護有加,每當吃到美味食物時,必定會留下一些給我嚐嚐。有一次他得悉我喜愛某一種朱古力,他費了很多時間四處尋找,特意給我買回來。小的時候,我很難入睡,他經常抱著我,哼著歌,直到我睡著為止。有時我睡得不安寧,他索性用他的手臂給我當枕頭,讓我安睡到天亮。我還記得有好幾次醒來時,我的頭還是枕著他的手臂。

當我父親在七月住院時,他的身體雖然虛弱,但無甚痛苦,仍能吃東西。臨終時,妻子,兒女,媳婦都在他旁,看著他安詳離去。我的父親現在已經放下一切勞苦,被主接去,在祂懷裡安息。

「爸爸,您安息吧!您的慈容及您的教誨都會存留在我心中,直到在天家與你相會。」



                                                                                                                    
楊文德
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------



我的父親                                                              



我的父親楊寳銓長老, 廣東中山縣人, 一九二二年出生於澳門。家中六兄弟姊妹,  排行第五。 他於一九七一年被按立為九龍靈糧堂執事,又於一九八一年被按立為長老。

父親對我們三姊弟的教誨,是要「榮神益人」,不可停止聚會,凡事都要尊主為大,兄弟姊妹要和睦同居,彼此相愛,孝順父母。

父親於1987年移居澳州,他最大的心願是要完成趙世光牧師的遺願,於澳洲成立靈糧堂。父親於抵澳後首先成立靈糧團契。蒙神的帶領及賜福,終於在1991年成立了「澳洲靈糧堂 。父親勞心勞力與一班愛神的弟兄姊妹一齊事奉,廣傳福音。他對神的熱心事奉,獲得弟兄姊妹的認同及學習。他一生奉獻給神,愛教會愛弟兄姊妹。父親現在在神的懷中安息。他可效法保羅說:「當打的杖我已打過了,當守的道我已守盡了,當跑的路我已跑過了」。父親現已息勞,去到更美的家鄉,永享天家福樂。

父親一生孝順祖母,給我們三姊弟留下很美好的榜樣。他對家庭非常負責,愛妻子,愛兒女,愛孫兒。他對親朋戚友,弟兄姊妹亦十分關懷及愛護,總是把別人放在前位,實在值得我們學習。他的一生已做到 「榮神益人」 的使命。


楊玄德


------------------------------------------------------------------------------------------------------------


MY FATHER IN-LAW                                                              Godwin Lau

My first encounter with Elder Yeung was back in 1976. He already gave me the impression then as a respectable person. I learned that he was a man of great faith. He was also an elder of the Ling Liang Church in Hong Kong. He worked tirelessly at church serving both God and the brothers and sisters in Christ. His faithfulness to the church and his love to the brothers and sisters of the church were well known. When he migrated to Australia in 1987 he started the Australia Ling Liang Church, initially as a fellowship in a small place in Chinatown in Sydney. As the number gradually grew he started the Australian Ling Liang Church (ALLC), initially at Frederick Street, Hornsby; using the church building of the Hornsby Uniting Church. As the congregation grew again, he had to look for a new venue for ALLC. Through the grace of the Lord he found a place in Asquith, which he subsequently purchased through the offerings from brothers and sisters of Ling Liang Church in Hong Kong and a few other countries. ALLC started to have her own church premises in 1994 at the existing place in Asquith. Elder Yeung has since been the pillar of ALLC. He has always been very supportive of missionary work. He has contributed to quite a few missionary works in other parts of the world. Due to old age, he gradually reduced his involvement in the church ministries, but he continued to serve at the church whenever possible until the last moments of his life. His faithfulness and tireless hard work at ALLC would be a living example to many.

He was also was a family man. His love for his family and children was touching. He would get up in the middle of the night just to prepare food for his family. His love to his family could easily be witnessed by anyone who knew him. He was no doubt an example of a loving father and husband.
He was a man of integrity. He was honest and kind, caring for his church and the flock. He was well respected not only at church but also at work, among his friends and relatives.
His death is a great loss to the church, his family and his friends. He will always be remembered as a great servant of God, founder of ALLC, a loving husband and father and a great example to those who know him. It would be joyful and reassuring to know that he is now resting peacefully in the arms of our saviour Lord Jesus Christ.     Amen.


----------------------------------------

I am sorry to hear that Elder yeung passed away. He is s the faithful and humble servant that I always appreciated. We all miss him. However, I thank God that he had finished the race, run the full distance, and have kept the faith. He is right now in the paradise to enjoy the accompany of God.

I know that you miss elder yeung; I pray that God comfort you Himself


REV ALMON LI


--------------------------------------------------------------------

親愛的楊長老:


在您身上,我們看見神的榮耀,嗅到基督的馨香。

您是一個那麼溫厚的長者──喜歡鼓勵後輩、親愛小孩、對神忠心;你是我們的榜樣,是神美好的見証。

我們懷念您溫和親切的笑容,吃魚頭和螃蟹時滿足的表情,拿著巧克力送給小孩時的關愛眼神......

感謝神,我們同得救恩,將來會在天家相會。


莫慶雲一家

------------------------------------------------


悼念為主辛勞服侍的楊寶銓長老:

得悉楊長老已蒙主接回天家,突然間,心裡感到靈糧堂的前輩又少了一人,楊長老在靈糧堂服侍多年,縱使屢經靈糧堂人事轉變,仍堅持對上帝的忠誠,務要把靈糧堂傳福音佈道的特點,堅持下去,就是到了澳洲,仍要建立起靈糧堂,這種精神,叫人欽佩不已。

過去與長老曾一起服侍,每遇到處事上的爭論,執事間討論得十分激烈,長老總是心平氣和,然後帶著微笑,把雙方觀點中的強處說出來,叫會議的氣氛輕鬆起來,及大家對問題的看法有更進深的了解,長老真是一位使人和睦的人,他每出現的地方,總是帶來詳和及歡笑,對我們後輩來說,他總是鼓勵與支持,我為上帝所賜下這樣的一位僕人感恩,也為靈糧堂出現這樣一位長老感恩。

如今再見不到長老的微笑,更不能與他共話當年,相信有朝在天家必再重聚,唯願以下用保羅的說話,成為長老家人及各人的安慰:

"那美好的仗我已打過了, 當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了,從此以後有公義的冠冕為我存留!"
     (提後4:7-8)

願楊長老忠誠及辛勤的服侍,成為我們眾人的榜樣。



                                                                                                                                                              
 九龍靈糧堂王華燦牧師



-----------------------------------------------------------

悼念楊寶銓長老:

因信仍舊說話

洪水橋靈糧堂仝人敬輓

---------------------------------------------------



親愛的楊長老:



在七月廿二日收到消息,你已於零晨安息主懷,一時間不知怎樣回應,當安靜下來,你的面容:對弟兄姊妹關切的面容;當聽到弟兄姊妹邀請你前往探望其父母時,你留心地聆聽的面容;對未信主的新朋友,那份關切他們靈魂的需要的面容;在禱告中迫切的面容…….一一都浮現在腦海裡,還記起每次電話中的問候、鼓勵和叮嚀仍歷歷在目,眼淚便不受控的流下來。你那份熱切的心懷,總給予接觸你的人感受到一份溫暖。這些也成為我作牧養教會的應有學習態度和榜樣。

實在捨不得你離開我們,你是我們的屬靈父親現在你已安息在耶穌懷中,得到天父的稱讚:是一位又良善又忠心又熱誠的僕人!!這些也成為我們眾人的安慰!

                                                                  
                                  
張小敏敬輓
  
----------------------------------



尊敬的楊長老,

驚聞你安息主懷, 雖在世之情頗感可惜, 難以捨得! 但我深知道你確正如保羅所言:

那美好的仗已經打過了,當跑的路已經跑盡了,所信的道已經守住了。從此以後,有公義的冠冕為存留。
(提摩太後書4:7-8)

祝願您主懷安息! 主恩常偕!

  楊國標
  黃蕙吟敬輓


---------------------------------



「親愛的楊寶銓長老,你對上帝盡忠,對人關愛,我們永遠懷念你。  
                                  
                                

  主內  李雅言,梁世娟,李頌恩





---------------------------------------



楊長老,我們教會親愛的長老,我們眾人屬靈的爸爸,終於離開我們,回到天父的身邊了。


回想我返教會初期,因每天返教會練習鋼琴的關係,有較多機會見到楊長老。他常常關切地慰問我 ,不時送上小零食,讓我不至餓著肚子練習。其實當時我只是「初信的小羊」,但楊長老卻顯出聖經所說「作在這小子身上」的愛心。

也記得有一段時間,他不辭勞苦,每次聖餐主日後親自到一位行動不便、獨居的姊妹家中施餐。凡此種種,都是我們年青一輩的好榜樣。

當回憶楊長老生平點滴時,不禁望著他親筆所寫,現掛於家中的金句:「所以我親愛的弟兄們,你們務要堅固不可搖動,常常竭力多作主工,因為知道你們的勞苦,在主裡面不是徒然的。」楊長老的勉勵會銘記於我們心裏。現在他已放下世上的勞苦,歸回天家。在人的感情而言,雖然有不捨之情,但想到他現在安息於主的懷裏,便覺釋懷。



陳繼鴻執事伉儷

------------------------------------------------------
 
「那美好的仗我已打過了 當跑的路我已經跑盡了 所信的道我已經守住了從此以後有公義的冠冕為我存留!
 (提後4:7-8)                                                        
                                        
鄭卓元長老敬輓


-----------------------------------



在我們家中, 亦掛着楊長老親筆所寫的 :「主作之合   永結同心   良緣美滿   幸福家庭」。
他實在寫得一手好書法, 但更重要的是他的一番心意, 不辭勞苦和為設想。
當他在講台上說了很有意思的訓勉說話後, 有時會問我說得好嗎, 很是謙虛。
數年前他一面唱着 「滿江紅」, 一面踏步作軍操的一幕, 歷歷如在眼前。
如今釋去世上的勞苦, 安息主懷, 令我們不勝懷念。



文熙、Betty 慧怡


----------------------------------------------


敬愛的楊長老:



你一生忠心事主,榮神益人,

為我們樹立了美好榜樣,

我們要學效你。



李耀麟   敏軒

            偕          敬輓

黎愛慈   雪穎




 -----------------------------------------------

敬愛旳楊長老:

你以恩典為年歲的冠冕
你的路徑都滴下脂油   (65:11)
永遠懷念你

朱活明   普昕
           偕                 敬輓
高金枝   普光



---------------------------------------------------------


 敬愛的楊長老:

主懷安息!您見到救主慈容了嗎?嚮往那金色的黎明,天家再會。

楚君

 -------------------------------------------

Sunday, 29 July 2012

Elder Po Chuen Yeung


Dear brothers and sisters in Christ,

It is with great sadness that we announce that Elder Po Chuen Yeung, the founding elder of our church, passed away on the morning of Sunday, the 22nd of July 2012, after a battle with knee joint infection and heart failure.
Many of us will remember Elder Yeung’s constant presence at church, his faith in Christ Jesus and desire to see God glorified. We will also remember his foundational work in building Australia Ling Liang Church into the community that many of us have greatly benefited from.
We do wish to encourage all church members to grieve at the tragedy of this death, knowing that death is the consequence of our sin in this world. However, as Christians, our grief must also come with hope (1 Thessalonians 4:13-18). Since Jesus died and rose again, His people, who live by faith in Him, will also rise again.
We would also like to encourage all church members to be in prayer for Elder Yeung’s family, especially Mrs Yeung, Margaret and Godwin, David and Tim and their family. Please pray that God may be with them and comfort them in their mourning, and that they may receive great comfort from the gospel of Jesus Christ and his promise that ‘I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies, and whoever lives and believes in me will never die.’ (John 11:25).
The funeral service will be held on 4thAugust 2012 (Saturday) at 10.00am at the Camellia Chapel, Macquarie Park, North Ryde. All are welcome to attend.

In Christ,
Australia Ling Liang Church
Management Committee



親愛的主內弟兄姊妹:

我們懷著至深的哀痛通知大家,本教會創辦人、摯愛的楊寶銓長老,因膝頭關節感染及心臟機能衰竭於主曆二零一二年七月廿二日(主日)零晨三時,安息主懷。
我們將永遠懷念長老對主的信心及榮神益人的決心。他建立了澳洲基督教會靈糧堂,使多人在當中蒙恩得救。
在此我們期盼教會眾兄姊認識死亡是人犯罪所帶來的結果,然而聖經(帖前4:13-18)提到雖然我們有憂傷,但在主裡是有指望的。如主耶穌曾經為世人死而且復活,信主的人在主再來時也必從死裡復活。
懇請各人在禱告中記念楊長老的家人:楊太、劉楊文德執事、劉啟超理事長等人。讓神的福音及主耶穌基督(約11:25)的應許:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活。」成為他們的安慰。
安息禮拜 將於主曆二零一二年八月四日(週六)上午十時舉行。
地點:Camellia Chapel, Macquarie Park, North Ryde (cnr Delhi & Plassey Rd)

澳洲靈糧堂理事會
泣告

Thursday, 12 July 2012

The Church History



Our History


We were founded in 1991 in Hornsby, on Sydney’s northern edge, as a Chinese Church which ministered mainly in Cantonese.  In 1994 our current Church property was acquired at 8 Wall Avenue, Asquith, (a suburb adjoining Hornsby).  Several years later an English ministry was started, so that those who wished to worship God and learn Bible truths in a more Australian context could do so.  The Church’s first Pastor to the English congregation was called to the position in March, 2006.

A History of Ling Liang World-Wide Evangelistic Mission
       (A Brief Historical Perspective, By Rev. Edwin Su.)

In 1908, Rev. Timothy Dzao was born in Shanghai and answered God’s full time service calling in 1925 during the time of the Shanghai Great Revival.  Around 1949 he became the most widely traveled Chinese evangelist and is also the first pastor starting a world-wide mission from the base of an individual local church.

In 1936 and 1938, while he was pastoring in the Shanghai Covenant Church denomination, and after twice conducting evangelistic meetings in South East Asia islands, Rev. Dzao deeply felt that “now is the time for Chinese Churches to GIVE … we sincerely hope that Chinese Churches can organize a mission organization dedicated to give our ability and financial resources to God for foreign missions” (Rev. Dzao, “Journey of Mission”. Vol. 1, page 69).  After the Pearl Harbor attack on December 8, 1941,  the ministries in China which used to receive support from foreign missionary organizations faced great difficulties.  This situation inspired Rev. Dzao and his co-workers to be even more determined to establish a non-denominational Chinese church-based world-wide missionary organization.  One night  in June 1942, Rev. Dzao and 5 other co-workers, after keeling down and praying in an empty yard of Huang JiaSha garden, decided to name this missionary organization “Ling Liang Church”.  In August 1942, the Ling Liang Church started Sunday services using the auditorium of Xiejin High School, and used its classrooms as the Seminary and Bible School for training ministers.  This Shanghai Ling Liang Church later became the parent church of the Ling Liang World-wide Evangelistic Mission. After September 1942 when the first Ling Liang Church was set up in Shanghai, other branches of Ling Liang Church were also established in Nanjing, Hangzhou, and Suzhou.

In October 1942, Shanghai Ling Liang Church started spreading the gospel to the twenty thousand Jewish refugees who escaped from the Nazi and Hitler’s prosecution and had come to the Hongqao region.  Many member of the church offered financial assistance to these Jewish refugees, and two female co-workers, Esther Wang and Minyuen Lee, led these Jews in bible study conducted in English.  As to Rev. Dzao, he would hurry to lead the Sunday worship services for the Jewish people in Hongqao every week after he finished the Sunday Worship service at the Ling Liang Church.  He continued doing this until the end of World War II in 1945.  During that period, Rev. Dzao also provided financial and other assistance to some of the foreign missionaries who were kept in the Japanese Concentration Camp.

In 1945, when the Sino-Japanese war was over, the Ling Liang World-wide Evangelistic Mission was established in Shanghai.  The goal of this Mission was “Wishing God will also use us Chinese ministerial workers to spread the Gospel in foreign counties, starting from Shanghai (Jerusalem), expanding to the whole of China (the Land of Judea) and countries in the Far East (Samaria), till the end of the world” (Rev. Dzao, “Journey of Mission”. Vol. 1, page 115). According to this goal, the Ling Liang World-wide Evangelistic Mission was preparing to expand its ministries from the original Ling Liang Churches in and surrounding Shanghai to major cities in Southern, Northern and Western China, then to rural villages, and to set up Kindergartens, Elementary Schools, Orphanages, Elderly Care Centers, and Eastern China Seminary in Suzhou to train ministers for pastoring and missionary ministries.

In the autumn of 1947, Ling Liang church ordained Rev. Chuanzhen Lan and Rev. Moses Chou as two pastors to be missionaries and dispatched them to overseas mission fields.  Rev. and Mrs. Lan went to form a branch of Ling Liang Church in Calcutta, India and Rev. Chou to Jakarta, Indonesia.  They would preach the gospel to local people as well as the overseas Chinese there.

After 1949, Ling Liang World-wide Mission expanded to outside of China, setting up branch Ling Liang Churches in Hong Kong, Taiwan, South East Asia, Japan, North America, UK, and other places.  In 1955, Rev. Dzao founded the Christian Cimoeiel University in Jakarta, Indonesia, in February 1956 he also established a Missionary College there.  Rev. Dzao himself would travel all over the world to lead evangelistic meetings, to bring spiritual revival to Chinese churches as well as churches in foreign countries.  An example of one of his many cross-culture missionary efforts took place from May to June 1965.  During this time he led over 200 evangelistic meetings in five major cities in Korea, and spread the Gospel to over half a million Korean people.

Over the past decades, Ling Liang World-wide Evangelistic Mission has been using church planting as the major way of missionary work.  As an example, since 2003, Torrance Bread of Life Church has been involved in the Mexico Outreach Missions (Ling Liang para Mexico) to participate in setting up churches to spread the Gospel to local Mexicans.  At the present time, there are many Ling Liang Churches or Bread of Life Churches planted in many nations; and these churches again are planting new churches in their own country or expanding by planting new churches in other countries.  These are evidences, as declared by Rev. Dzao in his book “Journey of Missions” Vol 2, page 87, that Ling Liang World-Wide Evangelistic Mission is a evangelical organization and not a denomination,  for all our missionaries are not salaried workers but are dependant upon God’s provision by faith.  All local Ling Liang Churches or Bread of Life Churches are independent in their own decision making regarding policy or financial matters.  Therefore, although the Ling Liang Churches or Bread of Life Churches in the world may have different ways of ministering to their congregations, we can praise the Lord that all churches have one common vision: to conduct evangelistic mission in accordance with the Great Commission from Jesus Christ.

(Author:  Rev. Edwin Su.  Note:  The sources of this article are mostly from the book “Journey of Missions: by Rev. Timothy Dzao and verbal sharing by Minister Esther Wang.)